TRANSLATING TO ENGLISH

A Jeddah pasta restaurant calls itself “Macroni” in English

Paper floormat from the dealership got the word “appreciate” wrong, omitting both the R & T

On the right, “Enterance” seems ok and makes sense

No misspelling here, just a pretty exterior mall pic

 

from Blogger http://susieofarabia.blogspot.com/2022/05/translating-to-english.html

About SusieOfArabia

American woman now living in hubby's homeland of Saudi Arabia
This entry was posted in Photo and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

1 Response to TRANSLATING TO ENGLISH

  1. Kahleef Williams says:

    Enjoy your time there. Once you leave, you will miss it. I met some of the nicest Ex-Pats there, some great local nationals, and Scots, Brits, Germans and others.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s